We met the master in the yard and he invited us in.
Ci ha invitati a cena stasera.
She invited us for dinner tonight.
Ci ha invitati soltanto perché tu sei un tenente della polizia.
He only invited us because you're a detective lieutenant.
C'era più di una ragione per cui ci ha invitati.
There's more than one reason that we was invited here.
La Mid-Atlantic li ha invitati a proporre un progetto di campagna.
The Mid-Atlantic people have invited them to pitch the account.
Ho tentato di numerare le volte in cui Lady Catherine ci ha invitati sin dal vostro arrivo qui.
I have endeavoured to numbers the times Lady Catherine has invited us since your arrival.
Wayne ci ha invitati a pranzo per domani da Shenandoah.
Wayne has invited us to Shenandoah tomorrow for lunch.
Ci ha invitati tua sorella... Perché non raccontassi a tua madre del suo tatuaggio.
Your sister invited us, she wouldn't tell your mother about the tattoo..
la figlia di Peggy Popper ci ha invitati a Hundeds Deer ha preparato il suo "buffet"?
Peggy Pepper's daughter came and took us out to the Wounded Steer. Have you tried that buffet?
Ha chiamato Nordby e ci ha invitati alla pista di go-cart sabato.
Nordby called and invited us to the go-cart track on Saturday.
Probabilmente vi ha invitati per non dover rimanere da solo con me.
He probably invited you guys over so he wouldn't have to be alone with me.
Ci ha invitati tutti da lui per cena.
He invited us all over for dinner.
Prima che tu dica di no, ci ha invitati a casa sua, domani sera, perche' vuole vedere i tuoi modelli.
Before you say no, he invited us over tomorrow night so you can show him your designs.
Mike dell'ufficio ha organizzato un bel campeggio per questo weekend e ci ha invitati tutti.
So Mike from the office is planning this big camping trip this weekend and we're all invited. You want to go?
Il Grande Kublai Kahn non viene da noi, ne' tanto meno ci ha invitati da lui.
The Great Kublai Khan does not come to us, or so much as invite us to him.
Margrethe vi ha invitati qui, perché ama... entrambi.
Margrethe has invited you here because she loves both of you.
Il marchese D'Andervilliers ci ha invitati a una 'chasse a courre'!
The Marquis D'Andervilliers invited us to a Chasse à Courre!
Il papa' di Astrid ci ha invitati al caffe' a mangiare un boccone.
Astrid's dad invited us to stop by the cafe for a bite.
A quanto pare, mio marito Kevin vi ha invitati tutti alla mia festa.
Apparently, my husband kevin has invited you all to my party.
Ci ha invitati suo marito, non lui.
Did you hear that? His husband invited us, not him.
Fergus ci ha invitati a pranzo, non ho saputo dire di no.
Fergus invited us to lunch. I couldn't say no.
Sua madre si e' scusata con i miei e li ha invitati al suo spettacolo.
His mum had to apologise to my parents.
La donna della chiesa... ci ha invitati alla cerimonia di domani.
The church lady. She invited us to services tomorrow.
Il cowboy ci ha invitati a bere da lui, se ti va.
Cowboy's invited us for a drink up, if you'd like.
Nyx ci ha invitati a casa sua.
Nyx has invited us up to his place.
Inoltre, Wolowitz ci ha invitati tutti a cena... quindi... quando vuoi, io sono pronto.
Also, Wolowitz invited us all to dinner, so... I'm ready whenever you are.
Il capo di Wren li ha invitati nella sua casa di campagna, nel Kent.
Wren's boss invited them to his country home in Kent.
Ci ha invitati e sono entrato nel panico.
He asked if we could go.
19 Ed ha ammazzati buoi, ed animali grassi, e pecore, in gran numero; ed ha invitati tutti i figliuoli del re, e il sacerdote Ebiatar, e Ioab, capo dell’esercito; ma non ha chiamato il tuo servitore Salomone.
19 He hath sacrificed oxen, and lambs, and sheep for the multitude, and invited all the king's sons, and Abiathar the priest, and Joab the captain general of the army, but hath not invited thy servant Solomon.
Ci ha invitati ad un barbecue.
He invited us to a barbecue.
Charles ci ha invitati all'apertura del suo locale e voglio andare per dargli sostegno.
Charles invited us to his club opening, and I want to go be supportive.
Lei ci ha invitati a prendere un caffe' per riprenderci.
She invited us in for a cup of coffee to sober up.
Ma Marianne Reynolds ci ha invitati per Natale, ricordi?
But Marianne Reynolds invited us for Christmas. Remember?
Ci ha invitati a sedere sul pulvinare domani.
He's invited us to sit in the puinus tomorrow.
E lei non ci ha invitati a entrare, ho fatto irruzione io.
And you didn't invite us in, I barged in.
Jessica ci ha invitati ad un ballo in maschera stasera.
Jessica's invited us to a fancy-dress party tonight.
Sai, ci ha invitati in un bosco incredibile, che e' solo, circa, 120 kilometri da qui.
You know, he's inviting us to this incredible forest, that's just, like, 120 kilometers away.
Benjamin ci ha invitati a una festa favolosa.
Okay, Benjamin just invited us to a very cool party.
Cedric ci ha invitati a cantare al concerto del nostro galà.
Cedric wants us all to sing in the gala concert.
Signor Ambasciatore... chi in realta' ci ha invitati?
Mr. Ambassador... who actually invited us?
Ho esitato quando Ofelia ci ha invitati a restare.....ma non rimpiango di aver avuto l'audacia di accettare.
I say, when Ophelia invited us to stay, I hesitated. But I'm glad I had the audacity to accept.
Ed ha ammazzati buoi, ed animali grassi, e pecore, in gran numero; ed ha invitati tutti i figliuoli del re, e il sacerdote Ebiatar, e Ioab, capo dell’esercito; ma non ha chiamato il tuo servitore Salomone.
And he has sacrificed oxen and fatted cattle and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king and Abiathar the priest and Joab the captain of the host; but Solomon thy servant has he not invited.
E per questo, Danilo ci ha invitati ad andare fino al cuore del mondo, dove nessun giornalista aveva mai avuto il permesso di recarsi.
And because of that, Danilo invited us to go to the very heart of the world, a place where no journalist had ever been permitted.
2.020231962204s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?